9 de septiembre, 2021
Jornadas Edinumen Brasil 2021
Jornadas Edinumen Brasil 2021

Programa

Jueves, 9 de septiembre

Maria Eugenia Gómez

Edinumen

Susana Martínez

Instituto GayLussac

Rosana Devisate

Instituto GayLussac

Viernes, 10 de septiembre

Álvaro Sesmilo

Edinumen

Rosa Graziela

Colegio Darwin

Secundino Vigón

UFCG y IHB

Actividades y participantes

Jueves, 9 de septiembre

Multitextualidad o Multiletramiento: una nueva visión de los textos dentro de la BNCC
La lectura e interpretación de diferentes géneros textuales ya hace parte de nuestra rutina en las clases de español. Carteles, infografías, poemas, mapas, novelas, titulares de periódicos y tiritas ilustran y amplían cada vez más nuestro repertorio de materiales que llevamos a clase para trabajar el texto escrito. Ahora, ¿qué dice la BNCC sobre todo eso?  Juntos, en este taller, vamos a poder entender un poco más sobre como trabajar la multimodalidad de los textos y discutir, de manera más cercana, lo que la BNCC define como “multiletramento”. Además, vamos a hablar de qué manera podemos encontrar, en los materiales didácticos que usamos, recursos como textos e imágenes y cómo podemos crear estrategias para trabajar todos estos recursos con nuestros alumnos de español.
María Eugenia Gómez Holtz Galvão
Licenciada en Filología Portugués/Español por la Universidad Federal de Paraná (UFPR) y experta en Historia del Arte por la Universidad Católica de Paraná (PUCPR) y Gestión Escolar por la FAE Business School. Profesora, con más de 29 años de docencia, investigadora y apasionada por la enseñanza del español, ya ha trabajado como profesora de ELE en distintos sectores que van desde la educación infantil hasta nivel universitario y posgrado. También se ha aventurado por la educación digital, enseñanza en línea y elaboración de materiales para ese sector. Toda su caminada profesional le ha permitido trabajar en la coordinación nacional de la asignatura de ELE en una gran red de escuelas brasileñas, coordinar y formar un grupo numerosos de profesores de español por más de 8 años. Actualmente, trabaja como asesora y consultora pedagógica de la Editorial Edinumen dando continuidad con el trabajo de formación y apoyo a los profesores de español por todo Brasil.
Susana Martínez

Doctora en Literatura Comparada por la Universidad Federal Fluminense (2011), mestre en Literaturas Hispánicas por la Universidad Federal Fluminense (2003) y graduada en Filología (Portugués / Español) por la Universidad Federal Fluminense (1999) . Actualmente es profesora y orientadora de lengua extranjera en el Instituto Gaylussac Empreendimentos Educacionais. Tiene experiencia em el área de Filología, con énfasis en la Lengua Española, actuando principalmente en los siguientes temas: formación de profesores, enseñanza de la lengua española y literatura hispánica.

Rosana Devisate
Profesora de español del Instituto Gaylussac en Niteróis/ RJ y es responsable por el desarrollo del Proyecto Interdisciplinar de prevención al Bullying, llamado CONVIVENCIA + HUMANA. Tiene amplia experiencia como profesora de Lengua Española, Lengua Portuguesa y como el trabajo de incremento de actividades de fomento a la lectura, ferias de libros. Además, contribuye con la FUNCAB con la elaboración de cuestiones en lengua española para pruebas de concursos públicos de varios estados de Brasil.
Júnia Marise da Silva

Enseña Lengua Española desde 1999. Ha trabajado en colegios de gran prestigio como el Santo Agostinho-BH y el Bernoulli-BH. Actualmente trabaja en el Colegio Santo Antonio, en Belo Horizonte. Su formación profesional incluye una maestría en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas Extranjeras por la UFMG y un MBA en Gerenciamiento de Proyectos por la Fundación Getulio Vargas. Se ha graduado en Comunicación Social (especialidad en Periodismo) y tiene licenciatura en Letras (especialidad en Lengua Española), ambas por la UFMG. También tiene un posgrado Latu Sensu en Metodología de la Enseñanza Secundaria, por el CEPEMG.

Jorge Ángel Berne Espinosa

Asesor de Educación en el Escritorio de Educación de la Embajada de España en Brasil, con experiencia docente en la Enseñanza Medio y a nivel Universitario y con experiencias de gestión en España, y en los EEUU  desde 2019, en Brasil.

Amábile Piacentine

Es Magíster en «Estudios del Lenguaje» – UEL (2014), Licenciada en «Letras Portugués y Español» – UEL (2002), tiene Especialización en Lengua Portuguesa – UEL (2004) y Especialización en Enseñanza de Lenguas Extranjeras – UEL (2011). Actualmente es doctoranda del Programa de Posgrado en Estudios del lenguaje de la UEL. Docente en la carrera “Letras Español” de la UNESPAR/Apucarana. Coordinadora del Programa “UNESPAR Habla Español”. Coordinadora del proyecto de extensión “Internacionalización en Actividades de Alfabetización Académica”. Integrante del proyecto LILA (Laboratorio integrado de Literacidad Académico-científica). Coordinadora del área “Letras Español” en el PIBID de la UNESPAR. Miembro del equipo directivo del movimiento “Fica Espanhol no Paraná”. Actúa como investigadora en los campos: Enseñanza de lenguas extranjeras/adicionales con base en los géneros textuales; Tecnologías de información y comunicación y aprendizaje de lenguas; Multimodalidad y Semiótica Social; Alfabetización académico-científica y Políticas de difusión de investigaciones.

Sonia Izquierdo

Licenciada en Filología Hispánica (UCM), Máster en Enseñanza de español como lengua extranjera (UAH) y DEA en la UAH.

Ha sido Jefa de Estudios del Instituto Cervantes de São Paulo, en el Instituto Cervantes de Brasilia y en el Instituto Cervantes de Lisboa, cargo que ocupa actualmente en el Instituto Cervantes de Brasilia nuevamente.

Raquel Romero Guillemas

Es la nueva directora del Instituto Cervantes de Brasilia, quien viene desde la dirección del Instituto Cervantes de Sidney desde 2017, antes dirigió el Cervantes de Argel. Doctora en Filología Hispánica por la Universidad de Lérida, con anterioridad fue jefa de estudios del Instituto Cervantes de Varsovia-Cracovia y subdirectora Académica (2008-2011) en la sede central.

Viernes, 10 de septiembre

“Cómo llevar la lengua real a las clases de español”

Muchas veces, el español que aprenden nuestros estudiantes en las clases no corresponde del todo con el uso real de la lengua que hacen los hablantes en sus comunidades. Para evitar este contraste, es de vital importancia seleccionar materiales y herramientas adecuados, que reflejen el habla de las calles y que permitan a nuestros estudiantes comprender y usar la lengua de una manera efectiva. En este taller vamos a revisar juntos algunas de estar herramientas que nos pueden a ayudar a llevar la realidad a nuestras aulas de español.

Álvaro Sesmilo

Licenciado en Filología Hispánica, Experto en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la Universidad Complutense de Madrid y Máster en Formación de Profesores de Español por la Universidad de Alcalá de Henares. Profesor inquieto y aventurero con más de 15 años de experiencia en la docencia, ha ejercido como profesor de español en Holanda, Singapur, Polonia, EE.UU. y España. Estos últimos años se ha dedicado a su faceta de creador de materiales didácticos, además de trabajar como formador de formadores, asistiendo como ponente a múltiples eventos educativos en todo el mundo. Actualmente, forma parte del grupo de investigación Factores emocionales en el aprendizaje del español como segunda lengua y en la construcción de la identidad lingüística y sociocultural en la Universidad de Alcalá, es profesor colaborador en la Universidad Nebrija y coordinado del departamento de formación en la editorial Edinumen.

Rosa Graziela Rodrigues

Pedagoga, asesora, coordinadora y profesora de español, con experiencia profesional en España y Brasil, desde hace más de treinta años. También es coordinadora de intercambios académicos de estudiantes a varios países de Latinoamérica: Argentina, Chile, Paraguay, Perú, México y Uruguay.

Por complementación, estudia Neurociencia y tiene formación en coaching.

Las competencias del alumno y del profesor en esta nueva realidad

En este taller pretendemos presentar y discutir las competencias del alumno recogidas en el capítulo V del Marco Común Europeo de Referencia (2001) ejemplificando con algunas tareas y actividades que abordan las situaciones comunicativas en las que se ven envueltos los usuarios. Del mismo modo, analizaremos las competencias clave del profesorado de lenguas segundas y extranjeras (2012) y cómo estas competencias se reflejan en algunos materiales y plataformas de aprendizaje de ELE.

Secundino Vigón Artos

Profesor de español en la Universidad Federal de Campina Grande y colaborador del Instituto Hispano Brasileiro. Ha trabajado en diferentes universidades de Portugal y de Brasil. Cuenta con varias publicaciones de gramática contrastiva español/portugués y es autor de materiales didácticos para estudiantes lusófonos en editoras como EnClave ELE o Edinumen.

Fechas y horarios
Jueves 9 de septiembre
Viernes 10 de septiembre

Por asistir, obtendrás:

Certificado firmado por EDINUMEN – 6 horas de formación

Sorteo de 2 accesos a la herramienta Enclave RAE

Sorteo del E-book – INDAGACIÓN Y REFLEXIÓN SOBRE LA PROPIA PRÁCTICA DOCENTE

Acceso digital a las colecciones Espacio Joven Brasil y Frecuencias

Inscripción gratuita
Plazas limitadas
¿Quieres asistir al evento?

(también podrás crearla AQUÍ si no tienes una).

Organizan:

Colaboran: