Decía Borges que la literatura no es más que un sueño dirigido así que vamos a soñar, pero permitidme que yo sea la capitana de vuestros sueños. En este taller veremos, a través de diferentes secuencias literarias cómo podemos trabajar la literatura de una forma sencilla, amena y lúdica en nuestras clases y como esta nos ofrece la oportunidad de integrar las diferentes destrezas de una forma equilibrada y memorable.
El aula de ELE no es ajena a la auténtica revolución que significaron los últimos avances en el campo de la inteligencia artificial (IA), si bien las reacciones de docentes y alumnos/os oscilan entre la fascinación y el rechazo. En este sentido, resulta ineludible una reflexión crítica sobre el rol que las herramientas basadas en IA pueden desempeñar en el proceso de enseñanza-aprendizaje. Con el objetivo de alimentar dicha reflexión, en esta presentación exploraremos las posibles contribuciones de la teoría de adquisición de habilidades y de la didáctica de segundas lenguas.
Muchas veces, la lengua que usamos en clase y que aprenden nuestros estudiantes, no corresponde del todo con el uso real que hacen los hablantes de esa lengua en sus comunidades. Eso crea malentendidos, frustraciones y rechazo en el momento en que el estudiante tiene que hacer uso de la lengua que ha aprendido, ya sea de manera receptiva o productiva. Para evitar este contraste, es de vital importancia seleccionar materiales y herramientas adecuados y atractivos, que reflejen el habla de las calles y que permitan a nuestros estudiantes comprender y usar la lengua de una manera efectiva. En este taller vamos a revisar juntos algunas de estar herramientas que nos pueden a ayudar a llevar la realidad a nuestras aulas de español.
Cristian Valdez es doctor en lingüística y didáctica de segundas lenguas por la Université Rennes 2 (Francia) y la Katholieke Universiteit Leuven (Bélgica). Actualmente es profesor titular de lingüística hispánica en la Université Paris Cité, donde imparte clases de traducción especializada. Sus líneas de investigación más recientes se organizan en torno a la traducción automática neuronal entre el español y el francés, y a la didáctica de la traducción.
Licenciada en Filología Hispánica y en Teoría de la Literatura y Literatura comparada por la Universidad de Valladolid. Ha desarrollado su labor pedagógica en el campo ELE en distintas escuelas de Granada y Málaga. Desde 2005 trabaja en Cervantes Escuela Internacional donde continúa en la actualidad desempeñando la labor de Directora Académica y Directora del Departamento de material didáctico.
Con más de quince años de experiencia docente es formadora de formadores, examinadora acreditada del DELE, miembro del equipo de revisores externo de marcoELE, coordinadora de profesores y creadora de material didáctico. Ha participado como ponente en diferentes cursos organizados por el Instituto Cervantes y en el Congreso Mundial de Profesores de Español (COMPROFES). Ha impartido cursos y talleres didácticos en Congresos, universidades como la Universidad de Málaga o la Universidad Pablo de Olavide, ASELE, Flecos, Institutos Cervantes y Escuelas de Europa. Además, es fundadora y coordinadora del Foro Nacional de Cervantes Escuela Internacional desde 2011. Es autora de manuales para la enseñanza de ELE en diversas editoriales.
Paralelamente ha realizado traducciones al español de obras italianas, así como de tesis universitarias y siempre continuando con su mejora en el campo ELE a través de su participación en cursos del Instituto Cervantes, la Universidad de Valladolid, de las distintas asociaciones de escuelas ELE, como FEDELE o ACEM, y de otras escuelas especializadas en la enseñanza de ELE.
Gabriel Neila González es doctor en Educación por la Universidad Internacional de la Rioja (UNIR) y es licenciado en Filología Inglesa por la Universidad de Alcalá, Máster Oficial en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de ELE por la Universidad de Jaén, Bachelor of Arts in Applied Modern Languages por la University of Northumbria at Newcastle (Reino Unido) y Diploma de Estudios Avanzados dentro del programa de doctorado en Lenguas Modernas de la Universidad de Alcalá. Es profesor de español para extranjeros desde el año 2005. Ha trabajado como lector en la Universidad de Thammasat (Tailandia) dentro del programa MAEC-AECID. En la actualidad es profesor de ELE, profesor en la Universidad Nebrija y asesor pedagógico y formador en la editorial Edinumen.
Todos los asistentes recibirán un certificado regalos para sus clases y sorteos de becas y materiales.