La literatura es una forma complementaria de inmersión en una lengua y un excelente recurso, universal, auténtico y motivador, para desarrollar, mediante una amplia gama de aplicaciones didácticas, las competencias lingüística, discursiva, pragmática y cultural. Los textos literarios no solo son útiles como refuerzo y consolidación de aspectos del sistema formal (gramática y vocabulario), sino que aportan al estudiante rasgos de expresividad del idioma, variedades de registros, diferenciaciones de significados, valores estéticos, retos interpretativos y una implicación emocional de la que carecen textos escritos de otra tipología.
Los textos literarios, y más aún en el caso del español, nos abren la puerta a nuevos mundos construidos con las mismas palabras que usamos cada día para comunicarnos. Son, por tanto, una forma distinta de inmersión en la lengua, un complemento, en este caso, del aprendizaje del idioma.
¿Aprender un idioma se trata solo de memorizar reglas y palabras, o es una puerta hacia nuevas culturas y formas de pensar?
En este taller, queremos ir más allá de la enseñanza tradicional del español. Creemos que el aprendizaje de un idioma debe ser una experiencia viva, donde los estudiantes no solo dominen la gramática y el vocabulario, sino que desarrollen una visión más amplia del mundo y sus múltiples perspectivas. A través de actividades basadas en proyectos (ABP), los docentes podrán integrar la diversidad cultural en sus clases, fomentando el pensamiento crítico y promoviendo una conexión emocional genuina con el idioma. No se trata solo de aprender español, sino de sentirlo, vivirlo y experimentarlo a través de situaciones reales y significativas.
Este taller es una invitación a repensar la enseñanza, explorar nuevas formas de aprendizaje y abrir horizontes. ¿Te animas a dar el salto y transformar la experiencia educativa?
Entran dos españoles, un mexicano y una argentina en un hostal y dicen… Así podría comenzar un chiste o una comedia de situación (sitcom) como Hostal Babel, de la que nuestros estudiantes pueden aprender español de manera lúdica, entretenida y llena de contextos de la vida cotidiana, sin perder el lado cómico. Además, en un formato cercano y atractivo para los estudiantes, que están acostumbrados a vivir con pantallas.
Aprender español en un formato contextualizado a través de material audiovisual conecta con su lado emocional, pero también con sus competencias y destrezas integradas: conectan con los personajes, y su aprendizaje crece con ellos. Así es como el aprendizaje se convierte en un viaje, en una narrativa ficticia que nos permite extrapolar el uso de la lengua a la realidad. En este taller aprenderemos a trabajar con comedias de situación y material audiovisual en general, a preparar a nuestros estudiantes para la comprensión de estos productos culturales y a saber producir sus propias ideas y productos comunicativos.
Licenciado en Filología Hispánica, profesor de español como lengua extranjera y responsable del Área de I+D+I de Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca, donde coordina la elaboración de materiales para la enseñanza de la lengua española y los cursos de didáctica en línea. Es creador y examinador de pruebas de los DELE (Diplomas de Español como Lengua Extranjera) y formador de profesores de español en diversas instituciones españolas y extranjeras. Es autor del Diccionario de dichos y frases hechas (Espasa, 1994-2007), de varios artículos (cuestiones gramaticales, paremiología, enseñanza de la literatura…) en publicaciones conjuntas y actas de congresos y coautor de diversos manuales, materiales, recursos y herramientas tanto en el ámbito de la enseñanza de español como lengua extranjera como en otros campos de la lingüística aplicada.
Licenciada en Filología Portugués/Español por la Universidad Federal de Paraná (UFPR) y experta en Historia del Arte por la Universidad Católica de Paraná (PUCPR) y Gestión Escolar por la FAE Business School. Profesora, con más de 30 años de docencia, investigadora y apasionada por la enseñanza del español, ya ha trabajado como profesora de ELE en distintos sectores que van desde la educación infantil hasta nivel universitario y posgrado. También se ha aventurado por la educación digital, enseñanza en línea y elaboración de materiales para ese sector. Toda su caminada profesional le ha permitido trabajar en la coordinación nacional de la asignatura de ELE en una gran red de escuelas brasileñas, coordinar y formar un grupo numerosos de profesores de español.
Actualmente, trabaja como asesora y consultora pedagógica de la Editorial Edinumen dando continuidad con el trabajo de formación y apoyo a los profesores de español por todo Brasil.
Álvaro Sesmilo, Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid y Doctor en Lingüística Aplicada por la Universidad de Alcalá de Henares. Profesor inquieto y aventurero con más de 17 años de experiencia en la docencia. Ha ejercido como profesor de español en Holanda, Polonia, Singapur, EE. UU. y España. Estos últimos años se ha dedicado a su faceta de creador de materiales didácticos, además de trabajar como formador de formadores, asistiendo como ponente a múltiples eventos educativos en todo el mundo. Actualmente, forma parte del grupo de investigación Factores emocionales en el aprendizaje del español como segunda lengua y en la construcción de la identidad lingüística y sociocultural en la Universidad de Alcalá, es director del Máster Internacional de enseñanza de español en múltiples contextos de la Universidad Europea Miguel de Cervantes y ELEInternacional y coordina el departamento de formación en la editorial Edinumen.
Todos los asistentes recibirán un certificado de participación y habrá el sorteo de una beca para asistir a un curso presencial en la Universidad de Salamanca gracias al sello Español Excelente